No exact translation found for الفصل في نزاع
General Politics
Law
Politics
Translate German Arabic الفصل في نزاع
German
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات] ، {عامة،سياسة}more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات] ، {قانون}more ...
- more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات] ، {سياسة}more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات]more ...
- more ...
-
حل للنزاع {سياسة}more ...
-
نِزَاعٌ {قانون}more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات] ، {سياسة}more ...
- more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات] ، {قانون}more ...
-
نِزَاعٌ [ج. نزاعات]more ...
- more ...
- more ...
-
نزاع نووي {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
نزاع إقليمي {سياسة}more ...
- more ...
-
unbestritten (adj.) , [unbestrittener ; am unbestrittensten ]more ...
-
طرف النَزاع {قانون}more ...
-
قيمة النزاع {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
نزاع قانوني {قانون}more ...
-
مناطق النزاع {سياسة}more ...
-
منطقة نزاع {سياسة}more ...
Examples
-
Der Internationale Gerichtshof steht im Mittelpunkt des internationalen Systems zur gerichtlichen Entscheidung von Streitigkeiten zwischen Staaten.وتقع محكمة العدل الدولية في صلب النظام الدولي للفصل في النـزاعات بين الدول.
-
bekundet seine ernsthafte Besorgnis über die anhaltenden zahlreichen Verstöße gegen die Regelungen betreffend die Waffenruhe und die Truppenentflechtung in der Konfliktzone;يعرب عن قلقه البالغ إزاء الانتهاكات العديدة المستمرة لوقف إطلاق النار ولنظام فصل القوات في منطقة النـزاع؛
-
bekundet seine Besorgnis über jeden Verstoß gegen die Regelungen betreffend die Waffenruhe und die Truppenentflechtung in der Konfliktzone;يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
-
Der Grenzkonflikt ist noch immer nicht beigelegt, und beide Länder wetteifern um Einfluss auf Nachbarstaaten wie Myanmar.وحتى الآن لم يتم الفصل في النزاع الحدودي، وكل من البلدينيتنافس مع الآخر على فرض نفوذه على البلدان المجاورة مثلميانمار.
-
Unter diesen Institutionen befinden sich die juristischenund vermittelnden Gremien, die nicht nur für die Rechtsprechungüber Eigentumsstreitigkeiten, sondern auch zur Lösungadministrativer Streitigkeiten zwischen dem privaten und demöffentlichen Sektor verantwortlich sind.ومن بين هذه المؤسسات السلطة القضائية وهيئات التحكيم، التيلا تعمل للفصل في النزاعات الخاصة بحقوق الملكية فحسب، بل وأيضاًمعالجة التجاوزات والنزاعات الإدارية بين القطاعين الخاصوالعام.